ライブじゃないブログ今日何作ろう?20200712人間ドックの日Peperoncinoペペロンチーノ

今日のお昼はペペロンチーノを作りました。

I made peperoncino for lunch today.

にんにくをオリーブオイルで炒める。

Fry garlic in olive oil.

ベーコンとマリーシャープスを加え炒める。

Add bacon and Mary Sharps and fry.

塩を加えた熱湯でパスタを茹でます。

Boil the pasta in boiling water with salt.

アンチョビペーストを加え更に炒めます。

Add anchovy paste and stir further.

炒める(混ぜる)=stir 更に=further

茹で汁を加え、乳化させます。

Add boiling water and emulsify.

乳化=emulsify

茹で上がったパスタをソースと絡めます。

Engage the boiled pasta with the sauce.

絡める=engage

皿に盛り付けて完成です。

Serve on a plate to complete.

盛り付ける=serve

ライブじゃないブログ今日何作ろう?20200712人間ドックの日Peperoncinoペペロンチーノ

今日のお昼はペペロンチーノを作りました。

I made peperoncino for lunch today.

にんにくをオリーブオイルで炒める。

Fry garlic in olive oil.

ベーコンとマリーシャープスを加え炒める。

Add bacon and Mary Sharps and fry.

塩を加えた熱湯でパスタを茹でます。

Boil the pasta in boiling water with salt.

アンチョビペーストを加え更に炒めます。

Add anchovy paste and stir further.

炒める(混ぜる)=stir 更に=further

茹で汁を加え、乳化させます。

Add boiling water and emulsify.

乳化=emulsify

茹で上がったパスタをソースと絡めます。

Engage the boiled pasta with the sauce.

絡める=engage

皿に盛り付けて完成です。

Serve on a plate to complete.

盛り付ける=serve

ライブじゃないブログ今日何作ろう?20200711真珠記念日Shrimp-Chinese-style fried riceエビチャーハン

【Shrimp-Chinese-style fried riceエビチャーハン】

熱したラードでエビを炒めます。

Fry the shrimp in hot lard.

エビを取り出して、フライパンを洗います。

Remove the shrimps and wash the frying pan.

再びラードを熱し、溶き卵と温かいご飯を炒めます。

Heat the lard again and fry beaten eggs and warm rice.

エビ、長ネギ、中華スープの素を入れて炒め、焦がし醤油で香りをつけます。

Add shrimp, long onion, and Chinese soup stock, stir-fry, and add scent with soy sauce.

お皿に盛り付けて完成です。

Complete on a plate.

ライブログ今日何作ろう?20200709Kaku-ni角煮

豚バラ肉と長ネギを圧力鍋で10分煮ます。

Boil the pork belly and leek in a pressure cooker for 10 minutes.

圧が抜けたらすき焼きのわりしたを加えて煮ます。

When pressure is released, add sukiyaki sauce and simmer.

今回は手羽元も入れてみよう。

Let’s put in the wings this time.

弱火で10分煮て火を止め、圧が抜けたら適当に煮詰めます。

Boil on low heat for 10 minutes, turn off the heat, and when pressure is released, boil appropriately.

お皿に盛って完成。

Finish by serving on a plate.